29.4.13

Patrick Bernauw schrijft schotschrift over POD-misbruiken door reguliere Vlaamse uitgevers... en geeft het uit als POD!





Stel, je bent een jeugdschrijver en je gaat een lezing geven ergens in een afgelegen dorpje, dat wat verloren ligt in een uithoek van dit leuke land. En na de lezing duwt iemand je een boek in de handen, met de vriendelijke vraag het te signeren – en het is ontegensprekelijk jouw boek, maar dan in een uitgave die je niet kent. Je doet navraag bij de uitgeverij – laten we ze voor het gemak De Gestoofde Peer noemen – die je nu al een tijdje geleden hebt verlaten om andere einders op te zoeken, en wat blijkt? De Gestoofde Peer heeft een tijdje geleden een hele gaard oude boeken op de markt gebracht, in een vernieuwde uitgave, als POD. En uiteraard heeft de Peer keurig aan alle auteurs gevraagd of deze actie hun goedkeuring kon wegdragen… maar jij bent toch wel door hun fijnmazig net geglipt, zeker? Dat ze eigenlijk ook de rechten niet meer bezaten op het handvol boeken dat ze van jou op de POD hadden gezet, maakt het inderdaad dubbel pijnlijk. Maar uiteraard zal de Peer niet seffens, niet direct, niet subiet, niet weldra, maar nu, maintenant, tout de suite, heute godverdomme het nodige doen om deze pijnlijke zaak recht te zetten en je boeken weer van de POD te halen.
Foutje. Het overkomt de beste. En je vergeet de hele kwestie.
Tot je een jaar later weer eens een lezing gaat geven ergens in… en jawel, na de lezing komt iemand op de proppen met… en jawel, blijkt dat het toch allemaal niet zo makkelijk was als eerst gedacht om de POD-exploitatie van je werk stop te zetten, en het POD-platform zou ook niet echt goed meewerken & blablabla & si & la. Je schiet nu toch wel echt uit je krammen en na veel vijven en zessen en de bemiddeling van een Ombudsvrouwe wordt er tot ‘een dading’ overgegaan. Een minnelijke schikking met schadevergoeding, zeg maar.
Eén van die illegaal op de markt gebrachte POD-boeken heb je geschreven in samenwerking met een kompaan, met wie je nog wel meer boeken samen hebt geschreven. Uiteraard heb je hem ook ingelicht, maar aangezien het in zijn geval maar om een half boek gaat, onderneemt hij geen actie.
Tot een tijdje later door een stom toeval blijkt dat er ook iets onwelriekends aan de knikker is met één van de vele vertalingen van jullie werk die uitgeverij de Peer in de gouden jaren 90 en begin jaren 2000 heeft gerealiseerd. Blijkt dat alvast één boek, uitgegeven in het land waar don Quichote ooit het windmolenpark ging bestrijden, daar toch niet zo onsuccesvol is geweest als de Peer altijd heeft volgehouden. Blijkt dat de Peer al jarenlang de afrekeningen van zijn Spaanse collega achterhoudt. Blijkt dat dit ook voor een ander boek in een Noorse vertaling het geval is. Blijkt dat er van een Italiaanse vertaling in het eerste jaar van uitgave meer dan 1800 exemplaren zijn verkocht… en dat voor alle volgende jaren de afrekeningen ontbreken. De kompaan, schrijver dezes, ontsteekt in een vlammende colère… en zo gaat er vanalles knetteren, van Erembodegem tot Merksem en terug. 

Meer over De Gestoofde Peer, De Vette Kluyf en een uitgever die een poddie doet:
http://www.mijnbestseller.be/magento/uitgevers-die-te-kaperen-varen-doen-dat-met-een-pod.html


Het boek is hier ook verkrijgbaar als ebook.
En het grootste deel van boek & ebook is gratis te lezen via
http://www.bernauw.com/search/label/POD

Geen opmerkingen:

Luisterboeken Podcast