8.5.13

De verlatene Jeanne Elisabeth Schrapnel | Wreed en Plezant


Op de site "Wreed en Plezant", waar de marktzanger in ere wordt hersteld, las ik onderstaand bijzonder interessant artikel over de "oorlogswees Jeanne Elisabeth Shrapnel", over wie ik Scharpenelle, klein verhaal van een Grote Oorlog  schreef. 

Aan de basis van deze tekst voor vertel- en muziektheater, die zich ook "gewoon" laat lezen, ligt een waar gebeurd verhaal uit de eerste dagen van de WOI. Vijf Vlaamse soldaten vinden een meisje van ongeveer drie jaar oud in een door shrapnell doorboord huis. Ze adopteren haar, houden haar als een soort mascotte bij zich en noemen haar "Elisabeth Shrapnell".
Maar laten we "Wreed en Plezant" aan het woord:  
In het liedjesschrift van moeder Carels vonden we deze mysterieuze tekst:
De titel is duidelijk afkomstig van een marktzangersliedblad: de ondertitel vat het verhaal samen, voor zover de titel zelf al niet duidelijk genoeg was.
Na enig speuren vonden we ook zo’n marktzangersblad terug: het zit in de omvangrijke verzameling van de heren Wouters en Moorman die tussen de twee wereldoorlogen enkele boeken uitgaven met transcripties van hun verzameling marktzangersblaadjes. Dankzij de Koninklijke Nederlandse Bibliotheek kunnen deze en andere blaadjes nu in hun oorspronkelijke vorm bekeken worden.
De Nederlanders wisten de opgegeven zangwijze “Onder de Lakenbrug” niet thuis te brengen, wij weten natuurlijk dat dit verwijst naar een ander (Brussels) marktzangerslied dat op zijn beurt de melodie van “Sous les ponts de Paris” gebruikt.

Lees het volledige artikel hier:
De verlatene Jeanne Elisabeth Schrapnel | Wreed en Plezant

Geen opmerkingen:

Luisterboeken Podcast