Posts tonen met het label Maurice Maeterlinck. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Maurice Maeterlinck. Alle posts tonen

9.8.23

Luisterboeken podcast van Patrick Bernauw, met Verona Adriaensens en Maurice Maeterlinck


Het bloed kruipt waar het niet gaan kan: ik begon mijn literaire carrière begin jaren tachtig met het schrijven van scenario's voor hoorspelen die werden uitgezonden door de toenmalige BRT. Zelf regisseren, laat staan een rol spelen of optreden als verteller, zat er niet in. Dat was de belangrijkste reden voor mij om samen met mijn broer Fernand  in 1988 het Onafhankelijk Radiofonisch Gezelschap ORAGE op te richten, waarmee we meer dan tien jaar lang luisterspelen, luisterverhalen, documentaires, poëzieprogramma's en wat nog al meer maakten voor - in onze topjaren - meer dan 60 vrije radio's. 

Toen podcast stilaan ingeburgerd begon te geraken, bloeide de oude liefde opnieuw op en momenteel heb ik twee nogal succesvolle podcasts lopen: Mysterieus België en Ware Misdaad. Ondertussen begint ook het luisterboek door te breken, en dus ging ik aan de slag met eigen werk en produceerde een aantal luisterboeken, die verschenen bij o.a. Luisterrijk en Storytel (zoeken op 'Patrick Bernauw'). 

Die luisterboeken hebben het voordeel dat ze reclamevrij zijn, maar het nadeel dat ze wel wat geld kosten. Daarom dacht ik dat het misschien interessant kon zijn een podcast te starten, die uitsluitend gewijd is aan luisterboeken. Zo'n podcast heeft het voordeel dat het gratis is, maar het nadeel dat je wel een paar reclamespotjes te horen krijgt bij ieder nieuw deel.

De afgelopen jaren ging ik heel vaak achter de micro zitten, om eigen werk te spelen of in te lezen, maar regelmatig zat ik daar ook om het werk van anderen te brengen... want trad ik in het verleden erg veel op als performer in vertel- of muziektheater producties, of gaf ik lezingen aan de vleet... dan vind je mij de jongste jaren vooral in de studio, als stemacteur.

Eén van de vertolkingen waar ik zeer trots op ben, is die van Rogier, het hoofdpersonage uit De kastanjeboom van Verona Adriaensens: Je kent iemand die rouwt om het verlies van zijn geliefde en die zich afvraagt: wat loop ik hier nog te doen? Luister dan naar Rogier. Hij neemt je mee naar de belangrijke gebeurtenissen uit zijn leven. Je ziet, hoort, voelt wat hij meemaakt. Luister naar Ombra mai fu van Händel, het lievelingslied van zijn vriendin Anna, een lofzang voor de boom en zijn schaduw. Luister naar wat er gebeurt als plots een zware tak van de kastanjeboom wordt afgezaagd, de tak waarin de mezen huizen. De kastanjeboom is het intieme verhaal van Rogier waarin hij zijn geheim, dat hij zelfs nooit deelde met zijn dochter, aan Anna vertelt. Recht uit het hart, zonder omwegen, zonder franjes toont hij haar zijn ziel.

De hoorspel monoloog, in een geluidsregie en montage van Antoine Derksen verscheen eerder als luisterboek, verkrijgbaar aan 9,99€ bij o.a. BolStorytel en Luisterrijk.nl. En nu dus ook, in 4 delen, als eerste productie van de Luisterboek Podcast:


Listen to "De kastanjeboom, een hoorspel monoloog 1/4" on Spreaker.





De volgende productie wordt Pelléas en Mélisande. een toneelstuk van de in het Frans schrijvende Vlaamse auteur Maurice Maeterlinck, die in 1911 vereerd werd met de Nobelprijs Literatuur. Het symbolistisch sprookje speelt in een vaag middeleeuwse wereld, een Vlaanderen dat we ook kennen uit de sagen en legenden. Je zou het fantasy kunnen noemen. Het toneelstuk is misschien vooral bekend door de operabewerking van Debussy, en vertelt hoe prins Golaud verdwaalt tijdens de jacht in het woud en bij een bron de mysterieuze Mélisande aantreft. Hij ontfermt zich over haar, en huwt haar… Maar tussen Mélisande en zijn halfbroer Pelléas bloeit al gauw een fatale genegenheid op, een dodelijke zielsverwantschap…


Listen to "Pelléas en Mélisande 1 - Maeterlinck & Bernauw" on Spreaker.


Ik vertaalde het toneelstuk en herwerkte het naar proza, het verscheen dan ook in boekvorm (paperback) en als ebook. Vervolgens maakte ik een versie voor verteltheater en voor luisterboek, die ik zelf inspeelde. Antoine Derksen verzorgde opnieuw de montage en de geluidsregie. En mijn broer Fernand leverde de muziek, die je kunt terugvinden op naami.bandcamp.com onder de titels Eutopia en Celtic SpiritHet volledige luisterboek is verkrijgbaar bij o.a. Storytel,  Bol.com, Luisterrijk (9,99€) maar dus ook gratis, zij het niet reclamevrij, in de Luisterboeken Podcast. 


Op dit moment is het eerste deel van 3 al gepubliceerd, tweewekelijks volgen deel nu 2 en 3... Abonneer je dus snel via Spotify, Google of Apple Podcast, de Spreaker App of waar je ook maar podcasts kunt beluisteren... zodat je de volgende afleveringen zeker niet mist!




 

4.2.21

Pelléas en Mélisande - Maurice Maeterlinck verteld door Patrick Bernauw in nieuw luisterboek

 


Pelléas en Mélisande is een toneelstuk van de in het Frans schrijvende Vlaamse auteur Maurice Maeterlinck, die in 1911  vereerd werd met de Nobelprijs Literatuur. Het symbolistisch sprookje speelt in een vaag middeleeuwse wereld, een Vlaanderen dat we ook kennen uit de sagen en legenden. Je zou het fantasy kunnen noemen. Het toneelstuk is misschien vooral bekend door de operabewerking van Debussy, en vertelt hoe prins Golaud verdwaalt tijdens de jacht in het woud en bij een bron de mysterieuze Mélisande aantreft. Hij ontfermt zich over haar, en huwt haar… Maar tussen Mélisande en zijn halfbroer Pelléas bloeit al gauw een fatale genegenheid op, een dodelijke zielsverwantschap…


Patrick Bernauw vertaalde het toneelstuk en herwerkte het naar proza, het verscheen dan ook in boekvorm (paperback) en als ebook. Vervolgens maakte hij een versie voor verteltheater en voor dit luisterboek, die hij zelf inspeelde. Antoine Derksen verzorgde de montage en de geluidsregie. Fernand Bernauw, broer van, leverde de muziek, die we ook terugvinden op naami.bandcamp.com onder de titels Eutopia en Celtic Spirit

Dit luisterboek is een productie van vzw de Scriptomanen.  Het is verkrijgbaar bij o.a. Bol.com, Luisterrijk, en Storytel (abonnement). Telkens aan 9,99€, en bestelt u het rechtstreeks bij ons via de mail, dan krijgt u er nog een leuke bonus track bovenop: luisterboek@inter-actief.be.

Maar u kunt het natuurlijk ook geheel gratis, maar niet reclamevrij, beluisteren op de nieuwe luisterboeken podcast van Patrick Bernauw:



"Corona verhinderde dat ik nog op een podium kon staan, dus nam ik plaats achter de microfoon, in het eigen kot, om luisterspelmonologen in te spreken. Nu ja, spreken. Bij mij wordt dat dan binnen de kortste keren spelend vertellen, of iets van die strekking. Ondertussen verschenen er al enkele titels... en er is meer, véél meer, in het verschiet. Want destijds begon het voor mij allemaal, op negentienjarige leeftijd, met een mini-luisterspel dat ik wist te slijten aan de toenmalige BRT... En van een oude liefde weten we: die roest niet."


Enkele beoordelingen op Storytel:

Amy: Heel bijzonder en sfeervol voorgelezen. Voelt meer als een toneelstuk of monoloog dan als een audioboek. Poëtische taal.

Tanja: Een heel bijzondere sfeer, die de een waarderen kan en de ander verafschuwt. Geen 13 in een dozijn, maar voor de liefhebber een kristal dat flonkert.

Berend: In een woord prachtig! Meer dan een luisterboek, een prachtige en boeiende voorstelling.

29.8.20

Pelléas en Mélisande van Maurice Maeterlinck, vertaald en bewerkt tot een korte roman door Patrick Bernauw

Schrijfster Kathleen McGowan aan de Mathildebron / foto Marc Borms



In 1070 arriveerden in de Ardense bossen enkele monniken, afkomstig uit Calabrië in Zuid-Italië. Ze stonden onder de leiding van een man die Ursus heette en werden verwelkomd door Mathilde van Toscane, hertogin van Lotharingen en naar verluidt tevens de tante en pleegmoeder van Godfried van Bouillon. Van haar kregen ze het land cadeau dat nu bekend staat als Orval en gelegen is in de Belgische provincie Luxemburg. 

Voordat deze monniken zich in de streek van Orval vestigen, woonden daar geen mensen. Er werden wel enkele Merovingische graven ontdekt in de buurt van een bron, die al snel ook een bron van legendes werd. Mathilde zou hier namelijk haar gouden trouwring verloren hebben; hij was per ongeluk in het water gevallen. Ze bad tot de Heer en toen sprong uit het water een wonderlijke forel op, met in zijn bek de kostbare ring.

‘Deze plek is waarlijk een Val d’Or !’ riep Mathilde uit, en zo kwam Orval aan zijn naam. Uit dankbaarheid zou zij vervolgens bij deze magische bron een klooster laten bouwen.


foto Marc Borms

Het thema van de trouwring die in het water valt, treffen we ook aan in het toneelstuk Pelléas et Mélisande, van Maurice Maeterlinck , dat door de schrijver ‘een Merovingisch sprookje’ wordt genoemd. Prins Golaud stoot bij een rivier in het woud op de jonge knappe Mélisande, die daar zit te huilen omdat ze haar kroon in het water heeft laten vallen. Nochtans wil ze die kroon niet eens terug. Vervolgens trouwt ze met Golaud in zeven haasten, wint ze de vriendschap van de erg oude en zieke koning Arkel, en wordt ze kort daarop hartstochtelijk verliefd op Pelléas. Wanneer ze elkaar in het geheim ontmoeten bij een fontein, verliest Mélisande deze keer haar trouwring in het water…

Op het eerste gezicht is dit een verhaal van jaloezie en passionele liefde, maar wie beter toekijkt, zal een hoofdthema ontwaren dat alles te maken heeft met het cyclisch verloop van de tijd, de geschiedenis die zich herhaalt, schepping en vernietiging, De proloog – met de dienstmeiden die het vuil niet weg kunnen wassen op de trappen naar het kasteel – en de ziekte van Arkel, de hongersnood in zijn koninkrijk, het stinkende water onder het traag desintegrerende kasteel van Arkel, zijn overduidelijke hommages aan de Graal-romances. 


Maurice Maeterlinck & Patrick Bernauw
Pelléas en Mélisande
Maurice Maeterlinck was een Vlaams auteur die in het Frans schreef, de enige Belgische Nobelprijswinnaar Literatuur ooit. Zijn bekendste toneelwerk, "Pelléas en Mélisande", werd door Patrick Bernauw bewerkt tot een korte poëtische fantasy roman.
€17,51 Paperback

Ik leerde het werk van Maeterlinck zo ongeveer 20 jaar geleden kennen. Het was liefde op het eerste gezicht. In 2002 leidde onze romance tot de prozabewerking van zijn eerste toneelstuk La princesse Maleine tot een futuristische jeugdroman 'vol duistere plannen, kwade herinneringen en raadselachtige personages' - 'maar bovenal een betoverend verhaal over eeuwige liefde'. Toen al speelde ik met het idee ook Pelléas en Mélisande te vertalen en meteen te bewerken tot proza. De enige mij bekende integrale vertaling dateert uit 1892 en werd enkele jaren geleden op de markt gebracht door de krant De Morgen. Het Nederlands van Ninette De Vries doet het sobere en nog steeds erg fris klinkende Frans van Maeterlinck erg belegen klinken. Dat kon beter, dacht ik.

Telkens weer zetten andere projecten mij op het spoor van Maeterlinck. In 2011 herdachten Anton Cogen, Conny Malfliet en ikzelf de honderdste verjaardag van de Nobelprijs die onze in het Frans schrijvende Gentenaar in de wacht sleepte met een theatrale stadswandeling. En het fragment waarmee deze post opent, is bijna woordelijk ontleend aan een passage uit het boek De Paus van Satan, eveneens uit 2011, dat ik samen schreef met de betreurde Philip Coppens. Hij was korte tijd getrouwd met de Amerikaanse bestseller schrijfster Kathleen McGowan, die tot de bloedlijn van Jezus Christus en Maria Magdalena zou behoren... en daar ook boeken over publiceerde. Via Godfried van Bouillon en de Merovingen viel er volgens haar, wat haar voorgeschiedenis betreft, een duidelijke link te bespeuren met Orval. 

In 2008 leidde ik haar rond op de site van Orval, waar ik eerder al onderzoek had gedaan voor de jeugdroman De schat van Orval (met Guy Didelez) en de historische thriller Nostradamus in Orval. Ik geloof nog altijd dat Maeterlinck, onder andere met zijn toneelstuk Pelléas en Mélisande, tot de club behoorde - nee, niet van Bérenger Saunière in Rennes-le-Château - maar van Joris-Karl Huysmans en Louis Van Haecke, kapelaan van de Heilig Bloed kapel in Brugge, bewaarder van de Graal, de zogenaamde 'paus van Satan'. Het is nu eenmaal moeilijk géén verband te zien tussen de legende van Orval, het personage van Mathilde (of de mythische Mélusine)... en Mélisande.


De toneelstukken van Maurice Maeterlinck (1862-1949) werden over de hele wereld opgevoerd, zijn essayistische boeken groeiden uit tot regelrechte bestsellers en ook zijn poëzie werd zeer gesmaakt.
Pelléas en Mélisande is misschien wel zijn bekendste werk, o.a. door de operabewerking van Claude Debussy. Het is een symbolistisch sprookje dat speelt in een vaag middeleeuwse wereld, een Vlaanderen dat we ook kennen uit de sagen en de legenden. In mijn versie is het een korte, poëtische roman geworden, die we nu als 'fantasy' zouden kunnen bestempelen...

31.8.18

Herdrukt in 1 band: Twee Koningskinderen / De Komedianten van de Bastille



Twee verhalen die in het begin van de jaren 2000 werden gepubliceerd voor een 'young adult' publiek, maar even goed door volwassenen worden gelezen. Nu herdrukt in 1 band.

Twee Koningskinderen.

Een tiental jaren na de Ramp. Twee koningskinderen hebben elkaar zo lief... maar dan wordt het water opeens veel te diep. Een herwerking van het toneelstuk 'La Princesse Maleine' van de Belgische Nobelprijswinnaar Literatuur Maurice Maeterlinck. Een poëtische ballade over het onafwendbare lot en de eeuwige liefde, in een futuristische setting... 'Intrigerend, meeslepend en goed gestructureerd verhaal.' (Drs. A.W.M. Duijx)


De Komedianten van de Bastille
We schrijven 1703. Molière, Frankrijks grote toneelschrijver en acteur, is overleden. Toch vertelt hij voor de laatste keer zijn levensverhaal, als de Man met het IJzeren Masker, en dit aan de zijde van de bekendste figuren uit de Commedia dell' Arte. De scènes die zij spelen zijn nu eens macaber, dan weer komisch of poëtisch. 'De stijl is uitbundig en geeft goed de sfeer aan van eind 17de eeuw. Daar ligt de kracht van het verhaal: de feilloze en onnadrukkelijke sfeertekening.' (Biblion) 



Patrick Bernauw
Twee Koningskinderen / De Komedianten van de Bastille
Een toekomstroman over het onafwendbare lot en eeuwige liefde, geïnspireerd door een toneelstuk van Maurice Maeterlinck, en een korte poëtisch-komische roman over het mogelijke verband tussen Molière en de Man met het IJzeren Masker...
€20,00 Paperback

Podcast Luisterboeken